Unsere Texte sind manchmal schwer zu verstehen. Das wollen wir ändern.
Wir benutzen eine künstliche Intelligenz. Die künstliche Intelligenz hilft uns beim Überarbeiten der Texte.
Wir versuchen:
- kurze Sätze
- einfache Wörter
- Erklärungen für schwere Wörter
- eine klare Text-Struktur
So sollen mehr Menschen unsere Texte verstehen können.
Wir können nicht alle Texte in Leichte Sprache nach DIN SPEC übersetzen. Dafür haben wir nicht genug:
- Menschen
- und Geld
Wir können auch keine Prüfung durch Assistenten organisieren. Aber Ihre Rückmeldung hilft uns, besser zu werden.
Unsere künstliche Intelligenz lernt dazu. Bitte sagen Sie uns, wenn Sie etwas nicht verstehen.
Schreiben Sie uns eine E-Mail an: [email protected]
Bitte nennen Sie in der E-Mail:
- den Titel vom Artikel
- das Datum vom Artikel
- das Wort oder den Text, den Sie nicht verstehen
Vielen Dank für Ihre Hilfe. Die künstliche Intelligenz ist wie ein guter Schüler und lernt gern. ☺
Wie erkennen Sie einen verständlicheren Text?
Über dem Titel eines Artikels steht ein Hinweis: „Der Text liegt auch in besser verständlicher Form vor“
Daneben ist eine Taste zum Klicken. Wenn Sie auf die Taste klicken, ändert sich der Text. Das Bild wird auf die rechte Seite verschoben.
Sie können jederzeit zum normalen Text zurückkehren.
Haben Sie Fragen zur Technik? Dann schreiben Sie an: [email protected]
Kurzexpertise zur Übersetzungsqualität
von Frau Dr. Stefanie Koehler
Die Barrierefreie-Informationstechnik-Verordnung (BITV) und das Barrierefreiheits-Stärkungs-Gesetz (BFSG) verpflichten öffentliche wie private Dienstleister, Informationen in verständlicher Sprache auf ihren Websites und Apps zur Verfügung zu stellen.
Zur Übersetzung von Texten in Leichte Sprache wird seit einiger Zeit KI eingesetzt und von unterschiedlichen Diensten kostenpflichtig bereitgestellt.
Diese Expertise soll Kunden auf sachfundierter Basis und nach neuesten Erkenntnissen, eine kurze Auskunft zur Qualität der hier angebotenen Dienstleistung geben:
Die Übersetzungen entsprechen in sprachlicher Qualität und Regelkonformität den Empfehlungen der DIN SPEC 33429 für Deutsche Leichte Sprache (2025).
Damit erfüllen sie die gesetzlichen Anforderungen für verständliche Kommunikation durch Leichte Sprache, im Sinne der Verpflichtung öffentlicher Stellen für Apps und Webseiten sowie der Privatwirtschaft, für barrierearme Produkte und Dienstleistungen.
Die Übersetzungen dienen Menschen mit Verstehens- Schwierigkeiten, bei der inhaltlichen Erschließung der Texte. Dies sind Menschen mit Beeinträchtigungen der Kognition oder Menschen mit Einwanderungsgeschichte.
Geeignet ist der Übersetzungsdienst für alle privaten und öffentlichen Stellen, die gebrauchstaugliche Texte nach anerkannten Standards der Technik und Wissenschaft übersetzen lassen und damit die gesetzlichen Vorgaben für Texte in Leichter Sprache erfüllen möchten.
Abschließend kann das hier angebotene Produkt der KI gestützten Übersetzung in Leichte Sprache als sehr gut bewertet werden.
Es bietet im Ergebnis verständliche und regelkonforme Texte.
Dr. Stefanie Koehler, Lehrbeauftragte für barrierefreie Kommunikation, Co-Autorin der DIN SPEC 33429 für Deutsche Leichte Sprache, ehemalige Vorständin des Dachverbandes für Leichte Sprache „Netzwerk Leichte Sprache“, zertifizierte Übersetzerin für Leichte Sprache, Herausgeberin von Praxisleitfäden für Leichte Sprache in digitalen Anwendungen.
22.07.2025




